最新动态
|众说纷纭|“贴贴”为什么会让人快乐,用英语怎么表达?
2024-11-25 05:27  浏览:97

|众说纷纭|“贴贴”为什么会让人快乐,用英语怎么表达?

“贴贴”为什么会让人快乐,

用英语怎么表达?

大家在心情低落的时候,一般会怎么调整呢?

享受一顿美食?听歌看电影?写日记?睡觉休息?

其实,有时候可能一个拥抱就能缓解低落的心情。

也有不少人会选择亲近小动物们,跟猫猫狗狗来一会亲昵的贴贴,被小动物们的可爱治愈,从而心情变得放松。

当然也可以选择跟小维贴贴。

贴贴会使人心情变好,这个是有科学依据的。

迈阿密大学的学者Tiffany Field发现,贴贴、拥抱等肢体接触可以增加迷走神经的活跃程度。

当迷走神经活跃后,人们的神经系统就会放松下来,心率和血压都会下降,我们会感到平静舒适,觉得自己被安慰了。

贴贴不仅让人心情变好,还能缓解焦虑、抑郁和失眠等情况。

此外,产生皮肤接触时,人的血清素水平也会提高。

血清素被称为“快乐荷尔蒙”,是能够令人产生愉快感受的一种神经递质。

血清素一般大量存在于肠胃之中,当血清素水平下降时,人们不仅会感到心情低落,还会感到饥饿。

所以,这也是为什么当心情低落时,很多人会选择用食物来安慰自己。

不过值得注意的是,心情低落时很容易暴饮暴食,造成“压力肥”。

那么“贴贴”用英语怎么表达呢?

首先“贴贴”是日语「尊い(とうとい)」(尊贵)的空耳,简化后成为「てぇてぇ」,更有指向性地用于角色之间(包括但不限于爱情、友情、亲情等等的)亲密关系或亲密互动。

该词原指地位崇高,价值尊贵的意思,也可以用来形容某事某物某人十分美好,表达正向的喜欢与夸赞之情。

注:空耳,来源于日语词语“そらみみ”,在日语中是“幻听”的意思。后来渐渐发展为根据所听到原歌曲或原台词的发音,造出与之发音相似的另一句话,或写出与原本歌词意思不同的新的“歌词”。是一种对声音的再诠释。常见于把一种语言按发音用其他语言的文字代替。

比较有名的例子:将《创圣大天使》主题曲中的“爱している”曲解为“阿姨洗铁路”。

在英语中可以用 snuggle 来表示“贴贴”,该词本意为紧挨,依偎。

If you’re sadyour dog will put its head on your knee or snuggle up. 

当你伤心的时候,狗狗会过来依偎在你身旁或者把头放在你膝盖上,给予你最温暖的陪伴。

xoxo 

(=kisses and hugs)

网络用语

XOXO一般在北美比较常见,通常写作XO或XOXO。它是一个非正式的术语,用语在书面信件、电子邮件或短信的末尾表达真诚、信仰、爱或者良好的友谊。

其中 x 代表kiss,o 代表 hug,如果你想要更加表达亲密感,可以用很多的 xo来表示。

pat pat
拍拍

是BBS的常见用语之一,一般表示安慰。

pat 本身有轻拍的意思。“patpat~”可理解成拟声词“拍拍~”,用于表达同情与安慰,有些类似于摸摸头的意思。

跟微信的拍一拍不是一个单词哦,微信的拍一拍是tickle哦。

tickle更侧重于开玩笑,与朋友取乐。

cuddle
亲昵得搂抱

cuddle表示亲热地搂住、深情拥抱,多用于亲密的两人间的拥抱,有时也可指小孩子或宠物。

接下来我们一起来看一篇有关于拥抱的力量以及它们如何影响到我们的日常健康的文章吧。

The Power of Hugs and How They Affect Our Daily Health         

拥抱的力量和它们如何影响我们的日常健康

Are you a hug or a handshake kind of person? If you’re the latter, you might want to reconsider the power a hug can have on your health. We all know hugs can be comforting during hard times, but why not start making it a regular part of your day?

你是喜欢拥抱还是握手的人?如果你是后者,你可能要重新考虑一下拥抱对健康的影响了。我们都知道在困难的时候拥抱能给人以安慰,但为什么不让它成为你每天的一部分呢?

Hugging helps lower our stress throughout the day.

拥抱有助于减轻我们一整天的压力。

Some researchers believe that hugging and other interpersonal touch can boost a hormone called oxytocin and also affect our endogenous opioid system. But basically it boils down to this: Simply through the act of hugging, our brains can produce soothing chemicals that help us feel more safe and less threatened throughout the day. So when something stressful does come up, we don’t have such an aggressive fight-or-flight response to it.

一些研究人员认为,拥抱和其他人际接触可以促进一种叫做催产素的激素的分泌,也会影响我们的内源性阿片系统。但基本上可以归结为:仅仅通过拥抱的行为,我们的大脑就能产生舒缓的化学物质,帮助我们在一天中感到更安全、更少的威胁。所以当有压力的事情发生时,我们不会对它有如此积极的战斗或逃跑反应。

Hugs can also give our immune system a healthy boost.

拥抱还能促进我们的免疫系统健康发展。

Okay, this benefit goes hand in hand with the one above. Maybe you’ve noticed how it’s so much easier to get sick when you’re stressed out. That’s because our immune system kicks into overdrive when we’re feeling stressed, and it can actually backfire to make us more susceptible to illness. 

好吧,这个好处和上面的好处是相辅相成的。也许你已经注意到,当你压力过大时,更容易生病。这是因为当我们感到压力时,我们的免疫系统会超速运转,实际上它会适得其反,使我们更容易生病。

Hugs might even lower heart rates and blood pressure.

拥抱可能可以降低心率和血压。

The University of North Carolina conducted a study with 59 women and found some interesting results. After a short series of questions and general chatting about their partner, some women ended each session with a 20-second hug. The women who received a hug from their partners had lower blood pressure and heart rates during stressful sections of testing. The researchers think that oxytocin (that we mentioned earlier) might be the cause for their better heart health. 

北卡罗来纳大学对59名女性进行了一项研究,发现了一些有趣的结果。在一系列简短的问题和关于伴侣的一般性交谈之后,一些女性会以20秒的拥抱结束每次谈话。在压力测试中,接受伴侣拥抱的女性血压和心率较低。研究人员认为催产素(我们之前提到过)可能是他们心脏健康状况更好的原因。

A few good squeezes could lead to decreased depression.

几次有效的贴贴可以减少抑郁症。

All of us can probably agree that sometimes there’s nothing like a hug when you’re feeling blue. A retirement home in New York decided to take this idea to a systematic level and implement a program called “Embraceable You.” It was a push for more contact between the older residents and staff members so as to improve the residents’ well-being. As it turned out, the residents who received three or more hugs per day felt less depressed, had more energy, could concentrate easier and slept better. 

我们可能都同意,当你感到沮丧的时候,没有什么比拥抱更好的了。纽约的一家养老院决定将这个想法系统化,实施一个名为“拥抱你”的项目。这是为了推动老年居民和工作人员之间更多的接触,以改善居民的福祉。结果显示,每天接受三次或三次以上拥抱的居民感觉不那么抑郁,精力更充沛,更容易集中注意力,睡眠质量也更好。

今日互动

你是握手党还是贴贴党呢?

END

来源:蔡雷英语

编辑:韩雅丽

审核:卫鑫月

终审:张焕平

    以上就是本篇文章【|众说纷纭|“贴贴”为什么会让人快乐,用英语怎么表达?】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://xiaoguoguo.dbeile.cn/quote/1262.html 
     行业      资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      网站地图      返回首页 多贝乐移动站 http://xiaoguoguo.dbeile.cn/mobile/ , 查看更多